Tammara Thibeault mène une récolte de quatre médailles de la part de l’équipe de boxe canadienne
Le 7 août 2022 : Il y avait de grandes attentes pour l’équipe canadienne de boxe aux Jeux du Commonwealth de Birmingham 2022. En fin de compte, l’équipe n’a pas déçu avec sa récolte de quatre médailles, dont la médaille d’or de Tammara Thibeault.
Tammara Thibeault
D’entrée, la Montréalaise Tammara Thibeault figurait parmi les favorites pour la médaille d’or. Thibeault, championne du monde de 2022, a entamé sa compétition contre Hepseba Angel des îles Caïman. Il y avait un net déséquilibre entre les deux adversaires alors que Thibeault a causé huit comptes debout en première ronde, nécessitant un arrêt de l’arbitre.
En demi-finale, Thibeault affrontait l’Australienne Caitlin Parker. Bien qu’il s’agissait d’un combat plus serré que son combat d’ouverture qui a nécessité tout le temps permis, Thibeault l’a remporté par décision unanime.
Pour le combat de la médaille d’or, Thibeault affrontait Rady Gramane (Mozambique). Dès le son de la cloche, Thibeault a pris le dessus. Elle a mérité un compte debout au deuxième round et a remporté le combat par décision unanime. Par après, Thibeault a expliqué l’importance de cette médaille pour elle.
« Je n’ai même pas les mots pour expliquer ce que je ressens », a déclaré Thibeault. « Ça va bien au-delà des Jeux du Commonwealth. Cette année a été une année longue et remplie de défis, pleine de bons moments et ce combat marque la fin de ma saison compétitive pour 2022. Je suis tellement fière de ce que j’ai accompli et de ce que mon équipe a accompli. Nous sommes passés au travers de périodes difficiles et nous sommes devenus plus résilients. Je ressors de ces tournois encore meilleure que je ne l’étais et je suis vraiment fière de moi et de toute mon équipe. »
Thibeault a aussi expliqué ce qui, selon elle, a fait la différence dans le combat pour la médaille d’or : « Je pense que mon expérience et les choses sur lesquelles je travaille avec mon entraîneur ont finalement porté fruit. Samir (El-Mais, entraîneur d’Équipe Canada) et moi travaillons sans arrêt au gym. Nous sommes parfois en désaccord, j’en pleure même des fois mais aujourd’hui, tout le monde a vu à quel point nous avons travaillé fort. Ce sont les grands moments que les gens peuvent voir, mais ils ne voient pas tous les petits moments au gym qui créent la base pour les grandes choses. »
Priyanka Dhillon
Winnipeg’s Priyanka Dhillon began her competition in the quarterfinal against Christine Ongare (KEN). Both fighters were busy in this one, but Dhillon was ahead after the first two rounds. Ongare went all out in the third round, but it didn’t phase Dhillon, she won by split decision (4:1).
Priyanka Dhillon, de Winnipeg, a entamé la compétition en quarts-de-finale contre Christine Ongare du Kenya. Les deux boxeuses avaient du pain sur la planche dans ce combat mais Dhillon possédait l’avance après deux rounds. Ongare a tout donné au troisième round mais Dhillon ne s’est pas laissée impressionner et a remporté le combat par décision partagée (4 :1)
Dhillon advanced to the semifinal to face Nitu (IND). It was close early on, but Dhillon would get tagged with big shots in the second and third and took the loss by referee stoppage. With the semifinal loss, Dhillon earned a bronze medal.
Dhillon a ainsi mérité son laissez-passer en demi-finale pour affronter l’Indienne Nitu. Le combat a été serré dans les premiers moments mais Dhillon a éventuellement encaissé de solides coups en deuxième et troisième rounds et a été défaite par arrêt de l’arbitre.
“Overall, this has been a great experience,” said Dhillon. “I came in wanting a medal, I got a medal, that is exciting. It is not the medal I was hoping to get but it is a medal regardless, so I can’t be too disappointed. The gameplan today was to be aggressive and move a lot, I did move a lot, but she ended up getting the win.”
« Somme toute, ce fut une excellente expérience », a dit Dhillon. « Je suis venue ici pour gagner une médaille. J’ai obtenu ma médaille, c’est excitant. Ce n’est pas la couleur que je voulais mais c’est quand même une médaille, je ne peux pas être trop déçue. Le plan de match aujourd’hui était d’être agressive et de bouger beaucoup. C’est ce que j’ai fait mais c’est elle qui a finalement obtenu la victoire. »
Wyatt Sanford
Montreal resident Wyatt Sanford was the first Canadian to compete. Sanford had the largest field in the 63.5kg weight class. In his round of 32 match, Sanford opened with a win over De Niro Pao (NIU) after a referee stoppage in the second round.
Wyatt Sanford, qui réside à Montréal, a été le premier Canadien à entrer dans le ring. Sa catégorie des 63.5kg était la plus étendue. Au premier tour, Sanford a obtenu la victoire contre De Niro Pao (NIU) à la suite d’un arrêt de l’arbitre au deuxième round.
He was back in action just two days later against Qhobosheane Mohlerepe (LES). This one did go the distance with Sanford taking it by unanimous decision.
Il était de retour dans le ring à peine deux jours plus tard contre Qhobosheane Mohlerepe du Lesotho. Le combat a duré trois minutes entières et la victoire est allée à Sanford par décision unanime.
That earned him a quarterfinal match with Joshua Tukamuhebwa (UGA). It was a close bout and Sanford even suffered a cut. However, he battled through and won by split decision (4:1).
Cette victoire l’a promu en quarts-de-finale contre l’Ougandais Joshua Tukamuhebwa.Ce fut un combat corsé où Sanford a souffert d’une coupure. Toutefois, il ne s’est pas laissé affecter et a remporté le combat par décision partagée.
In the semifinal, Sanford drew Reese Lynch (SCO). Unfortunately, this was where Sanford’s run came to an end, losing a unanimous decision. While it was not the colour he wanted, Sanford still picked up a bronze medal.
En demi-finale, le parcours de Sandford a pris fin contre l’Écossais Reese Lynch, perdant son combat par décision unanime. Bien que la couleur de sa médaille n’était pas celle qu’il désirait, il quitte tout de même avec une médaille.
“I feel like I started too slow in that semi final bout, I was too patient,” said Sanford. “I should have had a more intense and higher volume fight because he was a slick outside boxer. I had a hard time finding my distance. I will see him (Lynch) in the future and learn from my mistakes. This was a good competition, I can’t be too disappointed in myself, three wins and a bronze medal, I am happy with that.”
« J’ai l’impression que j’ai démarré trop lentement en demi-finale. J’ai été trop patient », a déclaré Sanford. « J’aurais dû boxer avec plus d’intensité et à plus haut volume car il était un boxeur rusé par l’extérieur. J’ai eu du mal à trouver ma distance. Je le reverrai encore et j’apprendrai de mes erreurs. Ce fut une bonne compétition. Je ne peux pas être trop déçu de moi-même, trois victoires et une médaille de bronze. Je suis satisfait de ça. »
Keoma-Ali Al-Ahmadieh
Keoma-Ali Al-Ahmadieh, from Montreal, got started with a round of 16 match against Charles Senior (AUS). After some early feeling out, Al-Ahmadieh took over in the later stages and earned a split decision win (3:2).
Keoma-Ali Al-Ahmadieh, de Montréal a lancé sa compétition en huitièmes de finale conte Charles Senior d’Asutralie. Après une période d’introduction, Al-Ahmadieh a pris le dessus et remporté le combat par décision partagée (3 :2).
In the quarterfinal, he squared up with Keevin Allicock (GUY). This was a close fight for the first two rounds, but Al-Ahmadieh finished strong with a great third round to win by split decision (4:1).
En quarts-de-finale, il s’est mesuré à Keevin Allicock de Guyane. Le combat a été serré pendant les deux premiers rounds, mais Al-Ahmadieh a terminé en force avec un solide troisième round pour remporter le combat par décision partagée (4 :1).
“I felt comfortable in the ring. I was happy with how I stayed calm throughout the whole fight. It wasn’t a busy fight, but it was more strategic and about executing the gameplan. I knew he was tired (in the third round), I didn’t want to force anything, so I let him come to me and that was it.”
« Je me sentais confortable dans le ring. Je suis satisfait d’être resté calme tout le long du combat. Le combat n’a pas été trop occupé, il était plutôt stratégique et axé sur l’exécution du plan de match. Je savais qu’il était fatigué (au troisième round), je ne voulais pas forcer quoi que ce soit, je l’ai laissé venir à moi et ça s’est avéré suffisant. »
Unfortunately, due to a medical issue the morning of the semifinal, Al-Ahmadieh was forced to withdraw. Still, with his two wins he earned a bronze medal.
Malheureusement, en raison d’un problème de santé le matin de la demi-finale, Al-Ahmadieh a été contraint de se retirer du tournoi. Mais grâce à ses deux victoires préalables, il gagne une médaille de bronze.
Keven Beausejour – 80kg
Keven Beausejour, from Montreal, opened his tournament with a round of 16 match against Charles Cox (BAR). Beausejour controlled this one from the beginning and earned a unanimous decision.
Keven Beauséjour de Montréal a lancé son tournoi en huitièmes-de-finale contre Charles Cox de la Barbade. Beauséjour a contrôlé le combat du début à la fin et mérité une victoire par décision unanime.
He advanced to face Sean Lazzerini (SCO). This was tough test for Beausejour, and he ultimately took the loss by unanimous decision, ending his tournament.
Il s’est présenté en quarts-de-finale contre l’Écossais Sean Lazzerini. Ce fut une tâche ardue que Beauséjour n’a pu relever, défait par décision unanime et mettant fin à son tournoi.
Jerome Feujio – 92+kg
Montreal’s Jerome Feujio’s first fight of the Commonwealth Games was against Ifeanyi Onyekwere (NGR). Unfortunately, Feujio just didn’t do enough in this one and dropped a unanimous decision.
Le Montréalais Jerome Feujio, se mesurait au Nigérien Ifeanyi Onyekwere à son premier combat aux Jeux du Commonwealth. Malheureusement, Feujio n’était pas de taille et a perdu par décision unanime.